Dagen innan Julafton

Juppz. Äntligen en ledig dag. Lördag var sista tentan, söndag sägahejdåtilllinköping-dag, måndag resahem-dag och tis-fre arbetsdagar. Men nu var det slut även med det =) Så idag har jag inte gjort något vettigt alls fastän mamma och pappa stressat runt som små ekorrar på amfetamin. Eller jo, städat rummet och damsugit lite har jag faktiskt …

YEEEES!

Tentamen Kinesiska TEKI10, del 1. 04/12 2006 Betygen Namn Poäng GradCARLSSON DANIEL 81 4 Okej, den deltentan sket sig. Men jag fick fortfarande en 4:a?w00t? Trevligt, får rycka upp mig på sista tentan sen bara. Dugga Kinesiska TEKI09, del 1. 12/12 2006 Betyg Namn Poäng BetygCARLSSON DANIEL 91 5 Ah, 91. Trevligt, tyckte det kändes …

047 – Wheel du fira hjul med mej?

Årets Julskiva (fastän den kom ut 2001) är ”Wheel du fira hjul med mej?” Kan hittas här: http://nollfyrasju.se/index.php?hus=bio (själv fick jag den av syrran igår fast ”bara” i 160 (men fortfarande ”officiell version”), men det räcker bra det =P) ”Dumstrut & Pinne” Är ju världens bästa namn på en remix av staffansången =P Den förklarar …

Betelåterträff.

Jupp. Igårkväll träffade jag majoriteten av biblarna från betel. Verkligen trevligt… väldigt trevligt. Kändes mer hemma och mer som förr än tonårs/bönegrupps-återträffen förra veckan. En massa folk man känner och känner sig trygg med allihop och en rolig kväll där också Gud fick plats. Saknar verkligen ett sånt liv igen (det gamla livet där hemma …

Kontraster i musik och bild

Petter påminde mig idag om Gary Jules Mad World (underbar låt) Kom direkt att tänka på en trailer jag såg för ett tag sen: http://www.youtube.com/watch?v=IrL96H2wEVc Gillar kontraster, speciellt när dom är snyggt gjorda. Som ”worn out places och worn out faces” och hur det verklign visas i videon. ”It’s a very very mad world” passar …

Älska exempel i lexikon

Kollade just upp chang (常) i mitt kinesika lexikon. Ville vara säker på att det verkligen betydde ”ofta” förutom att vara andra delen i ”mycket” (feichang 非常). Och gissa vad som kommer som exempel… jo, ”这里你常来吗?” Och vad betyder det? Jo, ”Kommer du hit ofta” =P Weeeei, jag kan nu en raggningsfras på kinesiska ^^’ …