Eller kanske avsaknad av liv. Har varit otroligt opepp senaste dagarna. Vilket inte är så bra eftersom jag hade tenta igår… men förhoppningsvis har jag ett G där… (eller 3:a som det det heter i den kursen). Envariabelanalys, ryser fortfarande (och det ”värsta” är att den fortsätter med del 2 nu…). Aja, var skönt att …
Etikettarkiv: Kinesiska
Mysig Vecka
Den här veckan har varit ganska mysig måste jag ju säga. Måndag var skola, plugg, softa, springa och lite ditt och datt. Gick och la mig i tid och sov gott. Tisdag var väl lite likadan. Fast slutade 1900 och hade ledarsamling 1800. Så jag kom till ledarsamlingen 1820 =P. Planerade hösten, kändes RIKTIGT bra …
Matte
Jo, ganska mycket i mitt liv kretsar just nu runt matte. Hade dugga i grunken igår (älska ordet ”grunk”… även lärarna använder det =P) som gick ganska bra, hoppas jag i alla fall. (När väl lösningarna kom upp på hemsidan hade jag glömt mina svar…) Sen igår var det föreläsning i Matematiska Utblickar vid vilket …
Musik i TV
Är det nån annan än jag som hajar till när jag känner igen musik i reklam för eller i TVprogram? Man borde väl känna igen det mesta eftersom det är populärmusik i 9 fall av 10. Men ibland kommer dom där låtarna man inte riktigt känner igen men som man vet att man borde känna …
Wohoo, two down, one to go
En till tenta gjort. Kändes som förra översättningen. D.v.s. att det gick dåligt fast jag inte har en aaaaning hur det gick. Gick dit, skrev allt jag kunde och gick (först av alla) hem. Sådär. En tenta kvar (och lite smådetaljer på mitt arbete, fast det tar max nån timma). In other news: Jag vill …
En Vecka
Ja, så har det gått en vecka men en lektion =P (Båda lektionerna i onsdags var inställda). Så jag har gjort matte/fysik/biologi/kemi för högstadiet på kinesiska =P Och lekt med ryttisfolket 3 kvällar av 5 onsdag: gemenskapskväll på östgötagården torsdag: settlers hos erik fredag: lek i trädgårdsföreningen nästan så det räcker med dom nu =P …
Älska exempel i lexikon
Kollade just upp chang (常) i mitt kinesika lexikon. Ville vara säker på att det verkligen betydde ”ofta” förutom att vara andra delen i ”mycket” (feichang 非常). Och gissa vad som kommer som exempel… jo, ”这里你常来吗?” Och vad betyder det? Jo, ”Kommer du hit ofta” =P Weeeei, jag kan nu en raggningsfras på kinesiska ^^’ …